quarta-feira, 18 de maio de 2016

Falso amigo: desenvolver


Embora o dicionário da RAE apresente desarrollar como uma das acepções do termo desenvolver, na Espanha, não se costuma usar este termo com aquele sentido. Na Espanha, o termo desenvolver é usado principalmente como antônimo de envolver, assim, refere-se ao ato de retirar o envoltório que cobre um objeto. Portanto, desenvolver um regalo significa desembrulhar um presente.

Exemplo:

Al igual que sucede con los regalos, el empaque plegado (die-fold) permite a los consumidores desenvolver los dulces, de modo que el empaque se convierte en una parte esencial de la experiencia global de la marca. (Texto: Tecnología del Empaque, de Martial Menoud) 


Também é usado metaforicamente com o sentido de revelar, decifrar:

Exemplo:

Empezó don Judas a desenvolver el plan ante su ilustre discípulo, pero el lector tendrá a bien que dejemos en libertad a tan digna pareja para que sin estorbo ni empacho trace y combine sus humanísimos proyectos [...] (Jaime el Barbudo, o sea, La sierra de Crevillente, de Ramón López Soler)

Na Espanha, para referir-se à ação de criar, aprimorar, melhorar, crescer, usa-se o verbo desarrollar; bem como os substantivos: desarrollo e desarrollador.

Exemplos:

Las plantas xerófilas han desarrollado mecanismos de adaptación que tienden a repetirse por convergencia evolutiva en todos los desiertos del mundo pese a que, frecuentemente, las especies que los habitan no guardan ninguna relación entre sí.

Expertos desarrollan estrategias de adaptación a los cambios climáticos.

Para llevar a cabo este proyecto, la empresa ha contratado a un equipo de desarrolladores de programas informáticos.

Esta obra aborda el desarrollo  infantil durante los primeros años de vida.

Los estudiantes de programación desarrollaron un videojuego en que los niños tienen que desenvolver regalos sin romper el papel.

Nenhum comentário:

Postar um comentário