Contato

Tradução, versão e revisão de textos diversos: manuais técnicos, catálogos, folders, contratos, etc. em Espanhol e Português.

5 comentários:

  1. Diana,
    muito bacana o seu blog.
    Também tenho um blog, www.hqpoint.blogspot.com , onde posto quadrinhos digitalizados.
    Ultimamente resolvi traduzir alguns álbuns europeus e estou postando por lá. Sou autodidata no espanhol e sei que minhas traduções não estão perfeitas. O que tento é levar material inédito e que provavelmente nunca será publicado por aqui.
    O pessoal tem gostado bastante das traduções.
    Seu blog me será de grande ajuda, uma vez que sempre me deparo com algumas dificuldades em algumas frases.
    Tendo um tempinho, dê uma olhada em nosso blog.
    Ah, seria uma honra para nossos usuários se você algum dia pudesse traduzir um álbum pra nós. Aqui você encontra vários deles: http://comicsenespanhol.blogspot.com.br/
    Saludos.

    ResponderExcluir
  2. Diana Sorgato,

    Tengo que agradecerle mucho por las postajes acerca de gramática española. Yo también soy tradutor, pero mucho tiempo se paso desde que tuve que traducir en español e estava lleno de dudas que ayudaste a resolver.

    Gracias,

    Alexandre José, de Brasil

    ResponderExcluir
  3. Diana, querida, estou adorando o trabalho que você vem desenvolvendo em seu blog. A despeito dele existir há um bom tempo, apenas nos últimos meses me atentei para a riqueza de detalhes com que você o apresenta. Não seria diferente, haja vista que sua experiência supre toda e qualquer expectativa. Seu modo de construir os textos (objetivos e cuidadosos na forma de enunciar) serão muito úteis para minhas aulas de espanhol. Parabéns pelo trabalho!

    ResponderExcluir
  4. São mensagens com a sua que me dão ânimo para continuar publicando. Agradeço muitíssimo suas generosas palavras e desejo-lhe muito sucesso nos estudos! Um abraço.

    ResponderExcluir