quarta-feira, 25 de novembro de 2015

Abreviaturas em espanhol mais usadas nos chats

Os chats são ambiente interativos e dinâmicos criados para a troca de mensagens instantâneas. A necessidade de uma comunicação prática e cômoda levou os jovens a criar o internetês, uma linguagem presente nos chats e na telefonia móvel (SMS) que abusa de abreviaturas, falta de pontuação e acentuação, com regras próprias, aglutinações, símbolos e frases recheadas de x, y, z e k, tudo em nome da agilidade e rapidez. 

Além dos chats, outro ambiente que colaborou para o aparecimento dessa nova forma de comunicação foi o Twitter, plataforma que permitem aos usuários publicar frases curtas de, no máximo, 140 caracteres, acompanhadas das famosas etiquetas denominadas "hashtags", que servem para indexar as mensagens a algum assunto particular: #ficaadika, #comofas?, etc.

O argumento contrário mais radical ao internetês é o de que essa modalidade causaria a extinção da língua portuguesa. Por outro lado, entre os argumentos a favor, destaca-se o de que o internetês é uma linguagem lúdica que estimula a criatividade.

Acredito que o que realmente corrompe a língua é o desconhecimento das regras e não a existência de uma ou outra variante restrita a espaços próprios. Se o falante conhece bem as regras, pode usar ambas as formas sem interferências.

Detestado por uns e adorado por outros, o fato é que o internetês é uma linguagem que veio para ficar e q já ñ é 9idade p ngm (que já não é novidade para ninguém). 


Eis as abreviaturas em espanhol mais usadas nos chats:

a2 = adiós
acbo = acabo
aki = aquí
asdc = al salir de classe
bb? = ¿lo ves?
bboo / bss = besos
b7s = besitos
bbq = barbacoa
bj = baja
c = con
ca = cuanto antes
cbt = cobertura
clga = colega
cmo = como
brma = broma
d = de
d da = de día
d nxe = de noche
d2 = dedos
dsk = disco / discoteca
dnd = ¿dónde?
dew = adiós
dfcl = difícil
drmda = dormida
e-m = email
ers = eres
ers 2? = ¿eres tú?
Fb = Facebook
Ft = foto
fin de smn / find = fin de semana
gnl = ¡genial!
gnt = gente
gns = ganas
grr = enfadado
grcs = gracias
h lgo / HL = hasta luego
hp = hijoputa
hr = hora
hsta mña = hasta mañana
jdt = jódete
jum = expresión que significa enfado
k = que
k acs? = ¿qué haces? 
Kdms? = ¿quedamos?
Km = como
k pb! = ¡qué plomo! (Pb = plomo en la tabla periódica)
k qrs? = ¿qué quieres?
k rsa! = ¡qué risa!
k tl? = ¿qué tal?
kbron = cabrón
kdda = quedada
kdmos? = ¿quedamos?
Kk = mierda
M1ML = mándame un mensaje luego
MK? = ¿me quieres?
Mx = mucho
mñtvo = mañana te veo
msj = mensaje
m tng q ir = me tengo que ir
muhahah = risa malvada
mxo = mucho
n = no
NLC = no lo conosco
NLS = no lo sé
NPH = no puedo hablar
NPI = ni puta idea
NPN = no pasa nada 
nva = nos vemos allí
oooo = besos
pdt = paso de ti / piérdete
pdo = borrachera
pls = por favor
pq = porque
pkñ = pequeño
q = que
qtl = ¿qué tal?
Qtpsa? = ¿qué te pasa?
qt1bd = que tengas un buen día
rmno = hermano
rptlo = repítelo
RRSS = redes sociales
salu2 = saludos
sbdo = sábado
sn = sin
spro = espero
ss cl cl = sí, sí, claro, claro
srt = suerte
STDL / S2LD = si tú lo dices
tb / tmb = también
Tq = te quiero
tkm = te quiero mucho
vd = verdad
vl = vale
vms = nos vemos
vrns = viernes
wpa = guapa
x = por
xa = para
xam = examen
xat = chat
xdon = perdón
xk? = ¿por qué?
xka = chica
xko = chico
xo = pero
xx = chica
xy = chico
xxxx = abrazos
Xao = adiós
xD = me muero de la risa
xfa = por favor
ymam = llámame
Zzz = me duermo

1 bst = un besito

Agora, veja se consegue "traduzir" a mensagem em espanhol-internetês:
"Kdms asdc? M1m ca y nva. B7s"

(Resposta: ¿Quedamos al salir de clase? Mándame un mensaje cuanto antes y nos vemos allí. Besitos.)

Para saber mais sobre este assunto, leia o artigo Alteraciones del lenguaje en la era digital, de Ernesto Antonio Parrilla, disponível na revista eletrônica Comunicar (www.revistacomunicar.com)

Nenhum comentário:

Postar um comentário