terça-feira, 22 de outubro de 2013

Precisar ou precisar de?

No português atual o verbo precisar no sentido de “ter necessidade de” constrói-se normalmente como transitivo indireto regido da preposição “de” quando o complemento é um substantivo ou pronome e transitivo direto quando o complemento é um verbo no infinitivo.

Coloca-se a preposição diante de substantivos ou pronomes:

Ele precisa de um aumento.

A educação precisa de mais investimentos.

Precisamos de paciência.

Preciso de você.

Não se coloca a preposição “de” quando o complemento do verbo precisar é um verbo no infinitivo:

O médico precisa examinar o paciente para dar o diagnóstico.

O candidato precisa passar no vestibular para entrar na Universidade.

Você precisa alimentar-se melhor.

Precisamos preservar nossa história.

Só para frisar, lembre-se da música do Tim Maia: “Eu preciso te falar, te encontrar de qualquer jeito” e não: “Eu preciso de te falar, de te encontrar de qualquer jeito”.

Também não se coloca a preposição “de” diante de complemento oracional (oração subordinada):

Precisava que lhe dessem um aumento.

Preciso que me expliquem o que está acontecendo aqui.

No espanhol peninsular é mais comum o uso do verbo “necesitar” que se constrói normalmente como intransitivo, sem a preposição “de” tanto diante de complemento como diante de verbo no infinitivo:

Él necesita un aumento.

Necesitamos preservar nuestra historia.

Necesitas alimentarte mejor. / Tienes que alimentarte mejor.

O verbo “precisar” pode construir-se como transitivo:

El niño precisa la autorización de la maestra para salir de la clase ou, como intransitivo, diante de um complemento: Ella no precisaba de nada ni de nadie.

Quando o complemento for um verbo no infinitivo ou uma oração subordinada, somente é possível a construção transitiva:

Precisamos aprender bien la lección para seguir adelante.

Ella precisa que le expliquen todo detalladamente.

Nenhum comentário:

Postar um comentário